“Poetry evolved to save us from ourselves. It questions our understanding of what it means to be human and, in the process, deepens our humanity.”

Martin Farawell

乐动体育足球

乐动体育足球

诗歌奥德尔·洛德(Audre Lorde)告诉我们,“可以思考的是无名的。”在我们的媒体和公共生活奉献中成为诗人的特色,因为诗歌不仅仅是一种工艺。这是必要的艺术。诗歌说明了我们的方式。诗歌没有一个目的,但这可能有助于我们实现目标。在诗人的采访中,录制了诗人的读物,情节诗歌Unbound,以及关于诗歌对共同利益的贡献的讨论,我们很高兴为您提供我们不断扩大的诗人档案及其作品。听,品尝和繁荣。

丹尼尔·布鲁森(Daniel Bruson)的诗歌电影《我的上帝》,《充满星星》

Featured Collection

The Peace of Wild Things

When despair for the world grows in me
我在夜晚醒来
担心我的生活和孩子的生活可能是什么
我去躺下木德雷克的地方
rests in his beauty on the water, and the great heron feeds.
我来到野兽的和平
谁不用前瞻性征税
of grief. I come into the presence of still water.
我感觉到我的日光星
waiting with their light. For a time
我在世界的恩典中安息,自由。

Wade in the Water

for the Geechee Gullah Ring Shouters

其中一个女人向我打招呼。
我爱你,she said. She didn’t
认识我,但我相信她,
And a terrible new ache
Rolled over in my chest,
Like in a room where the drapes
被扫回了。我爱你,
我爱你,as she continued
Down the hall past other strangers,
每个感觉突然被刺穿了
By pillars of heavy light.
我爱你,整个
表演,每一个
Handclap, every stomp.
我爱你用生锈的铁
Chains someone was made
拖延直到爱让他们成为
Unclasped and left empty
In the center of the ring.
I love you in the water
Where they pretended to wade,
Singing that old blood-deep song
这把我们拖到了那些银行
And cast us in. I love you,
The angles of it scraping at
每个喉咙,肩膀过去
The swirling dust motes
In those beams of light
That whatever we now knew
We could let ourselves feel, knew
To climb. O Woods—O Dogs—
O Tree—O Gun—OGirl, run
O Miraculous Many Gone—
O Lord—O Lord—O Lord—
这是您答应的麻烦吗?

Kindness

Before you know what kindness really is
你必须失去东西,
feel the future dissolve in a moment
像盐中的盐一样。
What you held in your hand,
what you counted and carefully saved,
所有这些都必须走,所以你知道
风景如何荒凉
between the regions of kindness.
How you ride and ride
认为公共汽车永远不会停止,
the passengers eating maize and chicken
将永远凝视窗户。

Before you learn the tender gravity of kindness,
you must travel where the Indian in a white poncho
躺在路边。
你必须看到你怎么可能
how he too was someone
who journeyed through the night with plans
和简单的呼吸使他活着。

Before you know kindness as the deepest thing inside,
您必须知道悲伤是另一个最深的事情。
You must wake up with sorrow.
You must speak to it till your voice
抓住所有悲伤的线程
and you see the size of the cloth.

然后,只有善良才变得有意义,
唯一的善良的鞋子
and sends you out into the day to gaze at bread,
唯一抬起头的善良
从the crowd of the world to say
It is I you have been looking for,
and then goes with you everywhere
像阴影或朋友。

America the Beautiful Again

How I sang哦,美丽like a psalm at church
与我母亲一起,她的古巴口音缩放
every vowel:O, bee-yoo-tee-ful, yet in perfect
pitch, delicate and tuned to the radiant beams
彩色玻璃灯。她如何教我修理
当我们唱感谢时,我对耶稣受难像
给我们拯救我们的国家的救世主 -
我们的声音像器官一样热情
piping towards the very heavens. How I sang
for spacious skies靠近那些天空
perched on my father’s sun-beat shoulders,
towering above our first Fourth of July parade.
通过我们身体的音色如何混合,
breathing, singing as one with the brass notes
游行乐队播放唯一的歌曲
他曾经用英语学习。我怎么敢唱歌
at assembly with my teenage voice cracking
对于琥珀色的谷物波我从未见过的
nor thepurple mountain majesties—but could
想象它们在我的肠子里升起的每节经文中,
我屈服于所有赞美
我的喉咙受伤:America!然后再次America!
我如何开始阅读尼采并怀疑上帝,
yet still wished for god to放开他的恩典
thee, and crown thy good with brotherhood.

尽管有真实的真相,我仍然想唱歌
我们的战争和枪声大声
比我们的学校钟声,我们的政客微笑
躺在麦克风,我们分裂的僵局
声音互相喊叫而不是
singing together. How I want to sing again—
beautiful or not, just to be in harmony—
sea to shining sea
—with the only country
我知道如何唱歌。

一生的诗

We listen to what you’re listening to — here are some of our most-searched-for poems.