诗歌无界

Nico Amador

花大战

Last Updated

2021年11月19日


原始空中日期

2021年11月19日

尼科·阿马多尔(Nico Amador)的诗讲述了阿兹台克时代花大战的一些故事,这使战争反对创造。在一首从回忆起多种文化的创造神话开始的诗中,他提出了有关为什么的问题:为什么人们会牺牲自己的人民以保持上帝的幸福?为什么上帝会从人的死亡中受益?这首诗唤起了花大战如何促进阿兹台克人的倒台,这首诗也想知道战争:谁能从战争中受益?谁决定谁应该死?为什么?

来宾

Nico Amador的图像

Nico Amador已发表在许多期刊和选集中。他的摘要,花大战,被选为Anzaldúa诗歌奖的获奖者,并于2017年由Newfound Press出版。他是Vermont Arts Council的赠款,Lambda文学基金会的作家务虚会和Bennington College的MFA候选人的校友。

成绩单

Pádraigótuama:我叫Pádraigótuama,我对战争诗非常感兴趣。爱尔兰诗人迈克尔·朗利(Michael Longley)说,第一次世界大战的战争诗是装饰和荣幸的,但是他真的很高兴第二次世界大战中没有很多诗歌,因为战争永远不应该在那里扮演诗歌。诗歌应该在那里挑战和批评战争。

[[音乐:Gautam Srikishan的“赞美雨”这是给予的

Nico Amador的“花大战”:

“它始于爆炸
(有人说快照)。
然后是水峡地,
a primordial goo
lipping along
under a purple steam.
然后豆荚形状
像小提琴一样,然后钓鱼
wishing themselves
bigger fins, feet.
然后翼龙,
然后猛mm象。
然后冰和更多的冰,
the long walk, the centuries
在旷野,
the zigzag wander.
然后是山谷。
然后是一个湖。
Then the herd, the golden
grain, a maze
渡槽唱歌
their blue song.
然后一个比罗马大的城市
金字塔,神
有些人打电话
蜂鸟。

蜂鸟
cannot be a man
但是人可以学习
爱一个蜂鸟,
去战争蜂鸟。
这只鸟在战争
与世界
它吃了它的敌人
在玫瑰窗帘后面,
and the grasshoppers
从来没有说过。”

[[音乐:蓝色点会议的“ Waterbourne”这是给予的

几年前,我听到尼科·阿马多尔(Nico Amador)在马德里的一个音乐节上读了诗歌。之后,我去搜索了他的其余诗歌。当我在一本书中读这首诗《花大战》时花大战,我只是充满了喜悦,因为我可以将其识别为某种创造神话,并结合了进化并纳入了大爆炸,然后纳入了有关神灵的细节。但是,这些细节对我来说是未知的。我对我不知道的东西感到非常高兴,以至于我想围绕这首诗阅读,并弄清楚可能发生了什么。

Nico Amadoris a poet with whom I feel a lot of connection, because he links poetry with questions to do with social change. And he’s been involved in all kinds of causes, in his own professional life — sanctuary policies and living wage movements; he works in groups opposing mass incarceration and against discrimination against trans and nonbinary passengers in public transport. And so, for Nico Amador, the question about language that’s used in the place of resistance and analyzing conflict, and the language that’s used in poetry, are connected. And I find that so intriguing and so exciting, and always follow along if there’s any new poems that Nico is publishing.

这首诗以某种方式将两个想法互相反对。这是一种蜂鸟神的观念,人们牺牲了,而这神永远不会成为人类,但人类却牺牲了上帝。这使得这张图像违反了现代墨西哥城Tenochtitlán市的蝗虫或蚱hoppers的侵扰。And really this poem is saying, why would you sacrifice to a god, a god of war — the hummingbird god was a god of war, in the Aztec imagination — why would you sacrifice to a god of war, when actually, you’ve got plagues and infestations, and later on, the conquistadores, against whom you should really be fighting?

[[音乐:蓝色点会议的“ Calisson”这是给予的

这首诗的第一部分是从大爆炸到阿兹台克金字塔和渡槽的跳跃,跳过和跳跃。因此,大爆炸发生了,或者正如他所说的那样的“快照”,然后是一个地峡,这是一块像天然狭窄的桥梁一样的土地,连接了两个被水隔开的较大的尸体。然后是原始的粘糊糊和进化 - 希望更大的鳍和脚,然后翼龙,冰河时代和冰川形成山谷和留下的湖泊。然后,突然,它进入了农业,牲畜和谷物的想法。他在这里使用“迷宫”一词,也许是“玉米”,指的是农业,以及对城市形成Tenochtitlán如此重要的渡槽迷宫。

在1400年代,在那个城市,是生产技术tal city of the Aztecs, there was an emperor, Moctezuma. And Moctezuma was an emperor over a particular period of what’s called peace, during the 1400s. Now, peace meant that Moctezuma had been successful in kind of “incorporating,” i.e., conquering, some other, nearby groups of people and saying that they were now part of the Aztec empire. But there was, locally, a period of relative cessation of intergroup warfare.

然后,在那段时间里,有一系列瘟疫,其中之一是蝗虫的瘟疫。在特定条件下,某些蚱hop可以蜂拥而至,然后变成蝗虫,然后完全破坏农作物。面对发生的这些瘟疫,这不是唯一的瘟疫,但这是一个重要的瘟疫,而尼科·阿马多尔(Nico Amador)强调的是一个重要的瘟疫 - 关于这些瘟疫为什么会发生的问题?

因此,这些被称为“花大战”的东西出现了。这个想法是,众神正在惩罚Tenochtitlán的人民。并试图安抚那些神,这些花大战被制定了。他们不是用鲜花战斗的人。它们是某种战争的制定,在这种战争中,有比您在战争中发现的更严格的规则,但人们死亡。越来越多的人死亡。一些历史学家建议,一些制定这些花大战的团体的一些领导人实际上认为自己的死亡越多,众神就会越来越抚慰。

但是这样做的原因是,在阿兹台克人更广泛的帝国中,在这些单独的人群中,可用的人群减少了现有人口,以至于当征服者在1500年代到达时,这些花大战仍在继续,而这些花大战仍在Conquistadores能够操纵A,战斗人员的人口减少,B,由于这些花大战而加深的现有紧张局势,以实施其殖民企业。

[[音乐:蓝色点会话的“无牙斜率”这是给予的

This poem brought me to a situation of needing to read a lot more about Aztec culture. And I mean, I’ve only just begun to read it, and hopefully can do the poem justice in the reading of this. But again, Nico Amador uses this poem as a certain way of opening up a question about today. And the question he asks about today is an age-old one: why do we contribute to our own destruction? There’s enough that’s going to be taking our attention already. Why do we divide ourselves when actually, what we need is the possibility of coming together, to collaborate together to face the things that are truly against us? What is this addictive reality that human populations can have, to turn against the possibility of being together and, in so doing, do the work of that which would undo us for it?

我们发明的战争实际上可能会分散我们可能与之抗争的更大,更严重的事情?Nico Amador说,我们为什么要这样做?有严重的事情需要与之抗争,即饥饿。即,殖民者对人的实际攻击。为什么我们要发明不必要的战争,分​​散战争的注意力,分散冲突和争论?我们为敌人做敌人的工作,无论敌人是上帝还是敌人是殖民欧洲部队的方式?我们做出撤消自己的工作的方法是什么,这样做会削弱自己,以便我们在实际上可以预防的事情时能够抵抗抵抗力?

[[music: “Vik Fence Sahder” by Blue Dot Sessions这是给予的

Nico Amador的“花大战”:

“它始于爆炸
(有人说快照)。
然后是水峡地,
a primordial goo
lipping along
under a purple steam.
然后豆荚形状
像小提琴一样,然后钓鱼
wishing themselves
bigger fins, feet.
然后翼龙,
然后猛mm象。
然后冰和更多的冰,
the long walk, the centuries
在旷野,
the zigzag wander.
然后是山谷。
然后是一个湖。
Then the herd, the golden
grain, a maze
渡槽唱歌
their blue song.
然后一个比罗马大的城市
金字塔,神
有些人打电话
蜂鸟。

蜂鸟
cannot be a man
但是人可以学习
爱一个蜂鸟,
去战争蜂鸟。
这只鸟在战争
与世界
它吃了它的敌人
在玫瑰窗帘后面,
and the grasshoppers
从来没有说过。”

[[音乐:Gautam Srikishan的“赞美雨”这是给予的

克里斯·希格(Chris Heagle):感谢尼科·阿马多尔(Nico Amador),他允许我们从他的同一标题中使用他的诗《花大战》。在我们的网站上访问www.st-inga.com上的诗。

[[音乐:Gautam Srikishan的“赞美雨”这是给予的

诗歌无界IS:Gautam Srikishan,Erin Colasacco,Eddie Gonzalez,Lilian Vo和Me,Chris Heagle。

我们的音乐由Gautam Srikishan和Blue Dot Sessions创作和提供。

该播客是由位于达科他州土地上的Studios制作的。我们还制作了您可能喜欢的其他播客,例如ldsport官网,,,,变得明智, 和This Movie Changed Me. Find those wherever you like to listen, or visit us at www.st-inga.com to find out more.

书籍和音乐

推荐阅读

Music Played

诗歌

反思

订阅诗歌无界

  • https://podcasts.apple.com/us/podcast/poetry-unbound/id1492928827徽标
  • https://podcasts.google.com/?feed=AHR0CHM6LY9MZWVKCY5ZAW1WBGVJYXN0LMNVBS9WOUPSZ0RFRW%3D%3D徽标
  • https://open.spotify.com/show/5gs9lluxtsorzmztbdk4xh徽标
  • https://music.amazon.com/podcasts/e023e163-e923-4e8d-abd1-9e61af61af6dcbd1/poetry-unbound logo
  • https://overcast.fm/itunes1492928827/poetry-unbound徽标
  • https://tunein.com/podcasts/arts-culture-podcasts/poetry-unbound-p1281551/?topicid=136445318徽标